What I do
SERVICES
Contracts
The bread and butter of productions, I am happy to help you prepare and organize contracts for your team
Budgets
I review and update budgets, set up fee schedules, and calculate KSK and other contributions — I also provide consultation to artists starting off their budget, to make sure things like KSK, Quellensteuer, and per diem are included well in advance
Reporting
I review and file final reports, including budgets and their summaries, as well as text-based components, in English and German
Building Teams
I have a network of performers, dramaturges, costume designers, set designers, light designers, graphic designers, technicians, videographers, and critical writers, amongst many others, whom I can recommend or put you in touch with to help you realize your project
Liaising with Institutions
Each fund, just like each artist, is unique, and has its own list of requirements; I liaise between artists and institutions, taking on written and telephone correspondence
Communicaton
On request, I come to on-site production days and premieres in order to help communicate between all members of the team
Was ich tue
DIENSTLEISTUNGEN
Verträge
Ich helfe Dir/Ihnen gerne bei der Ausarbeitung und Organisation von Verträgen für Ihr Team, die das A und O bei Produktionen sind
Budgets
Ich überprüfe und aktualisiere Budgets, erstelle Honorartabellen und berechne KSK und andere Beiträge — ich berate auch Künstler*innen, die ihr Budget aufstellen, um sicherzustellen, dass Dinge wie KSK, Quellensteuer und Tagegelder rechtzeitig berücksichtigt werden
Berichterstattung
Ich prüfe und reiche Abschlussberichte ein, einschließlich Budgets und deren Zusammenfassungen sowie textliche Bestandteile, in Englisch und Deutsch
Teams bilden
Ich verfüge über ein Netzwerk von Darsteller*innen, Dramaturg*innen, Kostümbildner*innen, Bühnenbildner*innen, Lichtdesigner*innen, Grafiker*innen, Techniker*innen, Videofilmer*innen, Kritiker*innen und vielen anderen, die ich Dir/Ihnen empfehlen oder mit denen ich Dich/Sie in Kontakt bringen können, um Dein/Ihr Projekt zu realisieren
Kontaktaufnahme mit Institutionen
Jeder Fonds ist, genau wie jede*r Künstler*in, einzigartig und hat ihren*seinen eigenen Anforderungskatalog. Ich stelle die Verbindung zwischen Künstler*innen und Institutionen her und übernehme die schriftliche und telefonische Kommunikation
Kommunikation
Auf Wunsch komme ich zu Produktionstagen und Premieren vor Ort, um die Kommunikation zwischen allen Teammitgliedern zu unterstützen
What I do not do: touring and distribution, tax calculations and submissions beyond KSK, Quellensteuer, and basic Umstatsteuer, public relations, press, and marketing
Was ich nicht mache: Tournee und Vertrieb, Steuerberechnungen und -anmeldungen außerhalb von KSK, Quellensteuer und einfacher Umstatsteuer, Öffentlichkeitsarbeit, Presse und Marketing