What I do

SERVICES

Contracts

The bread and butter of productions, I am happy to help you prepare and organize contracts for your team

Budgets

I review and update budgets, set up fee schedules, and calculate KSK and other contributions — I also provide consultation to artists starting off their budget, to make sure things like KSK, Quellensteuer, and per diem are included well in advance

Reporting

I review and file final reports, including budgets and their summaries, as well as text-based components, in English and German

 

Building Teams

I have a network of performers, dramaturges, costume designers, set designers, light designers, graphic designers, technicians, videographers, and critical writers, amongst many others, whom I can recommend or put you in touch with to help you realize your project

Liaising with Institutions

Each fund, just like each artist, is unique, and has its own list of requirements; I liaise between artists and institutions, taking on written and telephone correspondence

Communicaton

On request, I come to on-site production days and premieres in order to help communicate between all members of the team

 

Was ich tue

DIENSTLEISTUNGEN

 

Verträge

Ich helfe Dir/Ihnen gerne bei der Ausarbeitung und Organisation von Verträgen für Ihr Team, die das A und O bei Produktionen sind

 

Budgets

Ich überprüfe und aktualisiere Budgets, erstelle Honorartabellen und berechne KSK und andere Beiträge — ich berate auch Künstler*innen, die ihr Budget aufstellen, um sicherzustellen, dass Dinge wie KSK, Quellensteuer und Tagegelder rechtzeitig berücksichtigt werden

Berichterstattung

Ich prüfe und reiche Abschlussberichte ein, einschließlich Budgets und deren Zusammenfassungen sowie textliche Bestandteile, in Englisch und Deutsch

 

Teams bilden

Ich verfüge über ein Netzwerk von Darsteller*innen, Dramaturg*innen, Kostümbildner*innen, Bühnenbildner*innen, Lichtdesigner*innen, Grafiker*innen, Techniker*innen, Videofilmer*innen, Kritiker*innen und vielen anderen, die ich Dir/Ihnen empfehlen oder mit denen ich Dich/Sie in Kontakt bringen können, um Dein/Ihr Projekt zu realisieren

Kontaktaufnahme mit Institutionen

Jeder Fonds ist, genau wie jede*r Künstler*in, einzigartig und hat ihren*seinen eigenen Anforderungskatalog. Ich stelle die Verbindung zwischen Künstler*innen und Institutionen her und übernehme die schriftliche und telefonische Kommunikation

Kommunikation

Auf Wunsch komme ich zu Produktionstagen und Premieren vor Ort, um die Kommunikation zwischen allen Teammitgliedern zu unterstützen

 
 
 

What I do not do: touring and distribution, tax calculations and submissions beyond KSK, Quellensteuer, and basic Umstatsteuer, public relations, press, and marketing

Was ich nicht mache: Tournee und Vertrieb, Steuerberechnungen und -anmeldungen außerhalb von KSK, Quellensteuer und einfacher Umstatsteuer, Öffentlichkeitsarbeit, Presse und Marketing